2013/08/31

[摘譯]牛津辭典收錄新詞:"Badassery","Selfie","Twerk", 及其他

Source: Dictionary Adds ‘Badassery’, ‘Selfie’ and ‘Twerk’ | TIME.com

牛津辭典線上版在 2013-08-28 發表了 65 個新的詞,包含了形容80 年代復古風、新的電子裝置,到曖昧的新舞步。

近年來很多新詞都跟過度倚賴科技的生活息息相關,像是 click and collect, digital detox, emoji, supercutphablet等等。

無論你喜歡不喜歡,這些新詞反映了我們時下的文化。以下是其中幾個新詞的介紹:
badassery (n.)
名詞。一種極度強悍或引人注目的行為、人格特徵、或者行動。例如:Seal Team 6,從鯊魚口中拯救受害者,或者 Samuel Jackson 在電影裡做的大部分事情。bad-ass 一般是指「剽悍的傢伙」, 大概跟台灣這幾年流行說一個人「很 men」有點類似,badassery 是把這樣人所表現的行為或特質。
buzzworthy (adj.)
形容詞。形容一件事情很有可能會變得很火紅。buzzword 是「流行語」,把字尾改成worthy,形容這件事很有成為流行語的潛力,大概就是這個意思了。
food baby (n.): 
因為吃得太多,小腹凸起,而讓人看起來誤以為是懷孕了。中文也有這樣的情況,只是想不出有什麼對應的專用詞。
jorts (n.): 
牛仔短褲,80年代的流行,有圖有真相
omnishambles (n.)
描述一種徹底失控的情況,特色是由一連串的愚蠢行為和失算組成,出自英國 BBC 的政治模仿秀 The Thick of It。想不出有什麼對應的中文詞。
selfie (n.): 
自拍,通常以手機或視訊鏡頭拍攝,然後上傳到社群網站上。這個應該完全不用解釋了吧?
twerk (v.): 
一種充滿性暗示的舞步。特色是以蹲低的姿勢站立,前後擺動臀部。有圖有真相,還有樂高版,不過這好像不用中文對應也好...XD

Read more: http://newsfeed.time.com/2013/08/28/dictionary-adds-badassery-selfie-and-twerk/#ixzz2dWtQdmEN

沒有留言:

張貼留言